首  页 关于我们 联系我们 网站地图
  • IT/通讯
  • 建筑/机械
  • 法律/财经
  • 能源/矿业
  • 汽车/航空
  • 医学/生物
新闻中心
再别康桥(英文版)
发布时间:2013-5-24 点击次数:3554次
      I leave softly, gently, Exactly as I came. I wave to the western sky, Telling it goodbye softly, gently. The golden willow at the river edge Is the setting sun‘s bride. Her quivering reflection Stays fixed in my mind. Green grass on the bank Dances on a watery floor In bright reflection. I wish myself a bit of waterweed Vibrating to the ripple. Of the River Cam. That creek in the shade of the great elms Is not a creek but a shattered rainbow, Printed on the water And inlaid with duckweed, It is my lost dream. Hunting a dream? Wielding a long punting pole I get my boat into green water, Into still greener grass. In a flood of starlight On a river of silver and diamond I sing to my heart‘s content. But now, no, I cannot sing With farewell in my heart. Farewells must be quiet, mute, Even the summer insects are silent, Knowing I am leaving. The Cambridge night is soundless. I leave quietly As I came quietly. I am leaving Without taking so much As a piece of cloud. But with a quick jerk of my sleave I wave goodbye.
上一篇:林书豪教会我们的10个人生道理  下一篇:100句经典英文口语

北京瀚宇通翻译重庆彩票版权所有 2011-2020 京ICP备09002142号
电话:010-59798902 / 010-64461941 传真:010-64460798 邮箱:hyt@martiantalk.com 网站免责声明
分享到:
业务一部
业务二部
业务三部
业务四部
客服部
幸运飞艇 pk10 重庆彩票 pk10 pk10 重庆彩票 pk10 重庆彩票 重庆彩票 pk10