首  页 关于我们 联系我们 网站地图
  • IT/通讯
  • 建筑/机械
  • 法律/财经
  • 能源/矿业
  • 汽车/航空
  • 医学/生物
新闻中心
翻译《老友记》 “李氏笔记”风靡
发布时间:2013-7-19 点击次数:3314次

近日,一份囊括了美剧《老友记》10季剧本的“李氏笔记”在网上风靡,其创作者、即将成为中国人民大学新闻学院研究生的李志萍,被网友亲切地称为“志萍姐”。

记者登录一些论坛看到,这份英语笔记包括4个部分,有对剧本的校正、有对单词和短语的释义,还有语法归纳、图文详释等。网友纷纷评论,这版笔记对英文水平的提高有很大的帮助。
随后,记者联系到“80后”女孩“志萍姐”,她表示,在大学里考过四六级之后,她发现自己在与外国友人交流时还有障碍。为了提高英语的口语和听力水平,2005年夏天开始,她选择了自己最喜欢的美剧《老友记》,将其剧本打印出来,制作英语笔记。花费了大概三年时间,笔记终于做完。

从今年7月中旬开始,李志萍便开始陆陆续续在自己的博客中更新这版英语笔记。她表示,不会直接将全部10季笔记一下子交给任何人,而会逐渐在博客中不断更新.

上一篇:《大众汽车(中国)销售重庆彩票大众汽车品牌2013年第三季度  下一篇:100句经典英文口语

北京瀚宇通翻译重庆彩票版权所有 2011-2020 京ICP备09002142号
电话:010-59798902 / 010-64461941 传真:010-64460798 邮箱:hyt@martiantalk.com 网站免责声明
分享到:
业务一部
业务二部
业务三部
业务四部
客服部
pk10 幸运飞艇 重庆彩票 幸运飞艇 幸运飞艇 幸运飞艇 重庆彩票 幸运飞艇 重庆彩票 重庆彩票